插梅

· 仇遠
偶得數枝梅,插向陶瓶裏。 置之曲密房,注以清冷水。 肌膚若冰雪,寒極粟不起。 歲晏且聞香,春深看結子。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 曲密:曲折幽深。
  • :這裡指因寒冷而起的雞皮疙瘩。
  • :晚,遲。

繙譯

偶然間得到了幾枝梅花,便將其插入陶制的瓶中。 將這瓶梅花放置在曲折幽深的房間裡,瓶中注滿了清澈的冷水。 梅花的肌膚如同冰雪一般潔白,即使在極寒之中也不會因冷而起雞皮疙瘩。 嵗末之際,我仍能聞到它的香氣,待到春深時,再來看它結出果實。

賞析

這首作品通過簡潔的語言,描繪了梅花在鼕日裡的靜謐與堅靭。詩人以“肌膚若冰雪”形容梅花的潔白與純淨,又以“寒極粟不起”突顯梅花在嚴寒中的頑強生命力。詩末期待春日梅花的結子,寄托了對自然循環和生命延續的深切期待。整首詩意境清幽,情感細膩,展現了詩人對梅花的深厚情感和對自然之美的敏銳捕捉。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文