數日項頰顴咽腫痛發中有瘡

· 方回
有生必死理之常,酒到何爲不舉觴。 未問劉伶墳上土,何妨張詠鬢邊瘡。 叔和解訣行屍脈,仲景工言越婢湯。 知命吾當謝醫藥,服膺參也戰兢章。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 項頰顴咽:指脖子、臉頰、顴骨和咽喉部位。
  • 劉伶:西晉時期的文學家,以飲酒著稱。
  • 仲景:即張仲景,東漢著名醫學家,著有《傷寒雜病論》。
  • 越婢湯:張仲景所創的一種中藥方劑,用於治療發熱等症狀。
  • 叔和:指王叔和,東漢時期的醫學家,著有《脈經》。
  • 參也戰兢章:可能指的是《論語》中的一段話,其中「參」指曾參,孔子的弟子,「戰兢」意爲小心謹慎。

翻譯

人生必有死,這是常理,爲何酒杯在手卻不舉杯暢飲。未曾詢問劉伶墳前的土,也不妨礙張詠鬢邊的瘡。叔和能解讀行屍走肉的脈象,仲景精通越婢湯的藥方。明知命運如此,我應當謝絕醫藥,心服口服地遵循曾參的謹慎之道。

賞析

這首作品表達了詩人對生死的看法和對醫藥的淡漠態度。詩中通過提及劉伶和張詠,暗示了詩人對世俗享樂和身體疾患的超然態度。叔和與仲景的提及,則反映了詩人對傳統醫學的瞭解和尊重,但最終選擇遵循命運,放棄醫藥,體現了詩人對生命的深刻理解和超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生命哲理的深刻洞察。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文