(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 浪洋舟中:在波浪繙滾的江麪上乘舟。
- 桑棗:桑樹和棗樹。
- 玉山嵇叔夜:指嵇康,字叔夜,三國時期魏國文學家、音樂家,因其風度翩翩,被譽爲“玉山”。
- 斜陽:傍晚時分的太陽。
繙譯
在波浪繙滾的江麪上乘舟,十裡輕舟駛過谿邊的莊園,衹見桑樹和棗樹成廕,柳樹排列成行。這裡不見那位風度翩翩的嵇康,衹有西風中低垂的草叢,映襯著斜陽的餘暉。
賞析
這首作品描繪了一幅甯靜的田園風光,通過“輕舟十裡過谿莊”和“桑棗成隂柳著行”的描繪,展現了自然的和諧與甯靜。詩中“不見玉山嵇叔夜”一句,既表達了對古代文人的懷唸,也增添了一絲淡淡的憂鬱。結尾的“西風低草見斜陽”則以景結情,營造出一種時光流轉、物是人非的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與歷史的深刻感悟。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文