(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 屏峯:屏風般的山峯,形容山峯形狀如屏風。
- 翠屏:翠綠的屏風,這裏比喻山峯。
- 畫棟:彩繪的屋樑,形容建築華麗。
- 臘醞:臘月釀製的酒。
- 貝葉:古代印度用貝多羅樹的葉子寫經,故佛經亦稱貝葉經。
- 餘生:餘生,指剩餘的生命。
- 松岡:松樹林中的山岡。
- 廢陵:廢棄的陵墓。
翻譯
上天賜予了重陽節一天的晴朗,因此我走過竹林寺院,遠去尋找僧侶。 傍晚時分,翠綠的山峯如屏風般美麗,卻無人與我共享,早晨彩繪的屋樑上,我與客人一同登高。 我摘下新鮮的菊花放入臘月釀製的酒中,準備分發貝葉經文,在秋夜的燈光下閱讀。 我餘下的生命中,若有機會,必須享受快樂,不要徒然對着松樹林中的山岡嘆息廢棄的陵墓。
賞析
這首作品描繪了重陽節登高的情景,通過自然與人文景觀的交融,表達了詩人對自然美景的欣賞和對生活的熱愛。詩中「翠屏晚對無人共」與「畫棟朝飛與客登」形成對比,既展現了孤獨的沉思,又體現了與友共賞的歡樂。末句「餘生有暇須行樂,漫向松岡嘆廢陵」則深刻表達了詩人對生活的態度,即珍惜當下,享受生活,不沉溺於無謂的哀愁之中。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文