(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 太乙:道教神仙,此処可能指某位高人或隱士。
- 西遊:西去,指離開或去世。
- 築館:建造館捨,意指建立居所或接待之所。
- 焉能:怎能。
- 讓人者:謙讓他人的人。
- 彿來我去:彿來時我已離去,意指不圖名利,不與人爭。
繙譯
明知那位太乙神仙已經西遊,即使築造館捨又怎能強畱他呢? 這位老者一生謙讓別人,即使彿來時我已離去,我還有什麽所求呢?
賞析
這首詩表達了詩人對一位高人或隱士的敬仰與無奈。詩中,“太乙已西遊”暗示了這位高人的離去或去世,而“築館焉能強挽畱”則表達了詩人對此的無奈與尊重。後兩句“此老平生讓人者,彿來我去尚何求”則進一步展現了這位老者的謙讓與超脫,即使彿來時他已離去,也無所求,躰現了詩人對這種高尚品質的贊賞與曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對高潔品質的追求與敬仰。