(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 劬勞(qú láo):辛苦勞累。
- 關情:關心。
- 荷友生:感激朋友。
- 移庖:更換菜餚。
- 劇醉:大醉。
- 攲枕(qī zhěn):斜靠在枕頭上。
- 餘酲(yú chéng):酒後的餘醉。
- 芎(xiōng):即川芎,一種香草。
- 香蘇飲:一種用香草和蘇葉煮成的飲品。
- 少著鹽庖:少放鹽的菜餚。
- 苦蕒羹(kǔ mǎi gēng):用苦蕒菜做的湯。
- 酬和(chóu hè):迴應、應和。
- 杜門止酒:閉門不飲酒。
翻譯
長久以來的辛苦勞累讓我深感憂慮,朋友的深厚情誼和殷勤款待讓我感激不盡。隔天更換菜餚,大醉一場,整天斜靠在枕頭上,仍感酒後的餘醉。稍微加了些川芎煮成香蘇飲,少放鹽的苦蕒菜湯也別有一番風味。幾首詩詞懶得迴應,閉門不飲酒,精神纔開始變得清爽。
賞析
這首作品表達了作者在生日之際對朋友的感激之情,以及對生活的感慨。詩中通過描述自己酒後的狀態和簡單的生活細節,展現了作者對簡單生活的嚮往和對友情的珍視。最後兩句「數首詩詞懶酬和,杜門止酒始神清」更是體現了作者在生日之際的淡泊與自省,以及對精神清明的追求。