(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紫陽山:地名,具體位置不詳。
- 世婚姻:世代聯姻。
- 前修:前賢,指先輩。
- 種德:積德行善。
- 政須:必須。
- 後嗣:後代。
- 禔身:修身養性。
- 秋霜白筆:指官員的職務,白筆爲古代官員所用的筆。
- 臺掾:官署中的屬員。
- 青燈:指油燈,常用來形容清苦的生活或學習環境。
- 管士人:管理士人,指教育工作。
- 碩果:大的果實,比喻成果或成就。
- 元來:原來。
- 真不食:真的不吃,比喻不輕易享用成果。
- 未妨:不妨。
- 徐動:慢慢行動。
- 蟄雷春:蟄伏的雷聲預示春天的到來,比喻事物即將有新的發展或變化。
翻譯
在紫陽山下,我們的家族世代聯姻,幾次家道中落都是因爲火災後變得貧窮。幸好我們的先輩曾經積德行善,因此我們的後代必須更加修身養性。你曾在官署中擔任屬員,用秋霜般的白筆書寫公文,夜晚則在青燈下教育士人。你取得的成就就像那碩大的果實,原來你並不輕易享用它們,這不妨礙你慢慢行動,就像蟄伏的雷聲預示着春天的到來。
賞析
這首作品表達了對劉表侄的讚揚和期望。詩中通過家族的歷史和劉表侄的個人經歷,強調了積德行善和修身養性的重要性。同時,以碩果和蟄雷春爲喻,形象地描繪了劉表侄的成就和未來的發展潛力。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對家族後代的殷切期望和美好祝願。