將至魏塘鎮

· 方回
客路晴爲最,舟行穩似車。 天形環澤國,秋色畫田家。 未用憐霜草,猶時見水花。 雁過知已近,鵲語故微譁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 魏塘鎮:地名,具體位置不詳,可能位於元代。
  • 客路:旅途。
  • 天形:天空的形狀。
  • :環繞。
  • 澤國:水鄉,多水的地方。
  • :描繪。
  • 田家:農家,農村。
  • :憐憫,同情。
  • 霜草:被霜覆蓋的草。
  • 水花:水面上泛起的花紋。
  • 雁過:雁羣飛過。
  • 知已近:知道已經接近目的地。
  • 鵲語:鵲鳥的叫聲。
  • 故微譁:依舊輕微地喧鬧。

翻譯

旅途中最宜晴朗,船行平穩如同駕車。 天空的形狀環繞着水鄉,秋天的色彩描繪着農家。 不必憐憫被霜覆蓋的草,還時常能看到水面上泛起的花紋。 雁羣飛過,知道已經接近目的地,鵲鳥的叫聲依舊輕微地喧鬧。

賞析

這首作品描繪了旅途中的景色與心情。詩人以晴朗的天氣和穩定的船行開篇,營造出一種平和的旅行氛圍。中間兩句通過對天空和水鄉、秋色和田家的描繪,展現了旅途中的自然美景。後兩句則通過雁羣和鵲鳥的描寫,表達了詩人對目的地的期待和旅途中的寧靜感受。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對旅途的熱愛和對自然美景的讚美。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文