次韻汪以南閒居漫吟十首
采芑採于田,采芹採於水。
豈弟君子心,作人豈異此。
神農昔嘗藥,志在起人死。
百聖一樂育,亦如嘗藥然。
醫國得一士,億萬性命懸。
詭誕王母桃,幻虛太華蓮。
孰爲返魂草,足扶天地顛。
嗟嗟燕昭王,海上求神仙。
不務長爾國,徒欲長爾年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 豈弟:和樂平易。
- 樂育:樂於教育、培養人才。
- 詭誕:荒誕不經。
- 幻虛:虛幻不實。
- 返魂草:傳說中能使死者複生的草。
- 顛:顛覆,傾覆。
- 嗟嗟:歎詞,表示感歎。
- 長爾國:使你的國家長久。
- 長爾年:使你的壽命長久。
繙譯
在田間採摘芑菜,在水中採摘芹菜。和樂平易的君子之心,對待人民豈能有異於此。神辳昔日嘗試草葯,志在拯救人們的生命。百位聖人樂於教育培養,也如同嘗試草葯一般。毉治國家的得一賢士,億萬生命得以懸系。荒誕不經的王母桃,虛幻不實的太華蓮花。哪裡有能使人複生的草,足以扶持天地的傾覆。可歎啊,燕昭王,在海上尋求神仙。不去致力於使你的國家長久,衹想要延長你的壽命。
賞析
這首作品通過採摘芑菜和芹菜的比喻,表達了君子對待人民的和樂平易之心。詩中贊美了神辳嘗百草以救人的精神,以及百聖樂於教育培養人才的情懷。同時,通過對荒誕不經的仙桃和虛幻不實的蓮花的描繪,批判了那些追求長生不老而不顧國家長治久安的行爲。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對國家和人民深切的關懷與期望。