(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大圭:古代玉器名,這裏比喻人的品質高潔。
- 粹質:純淨無瑕的品質。
- 勁柏:堅韌的柏樹,比喻人的堅強不屈。
- 長身:高大的身軀。
- 倉卒:匆忙,急促。
- 寢戰塵:平息戰亂,使塵土不再飛揚,比喻結束戰爭。
- 銘筆:刻寫銘文的筆,這裏指銘文。
- 堅珉:堅硬的玉石,比喻永恆不變。
翻譯
諸位老者已非昔日,我宗族中有這樣的人物。 他如大圭般純淨無瑕,又如勁柏般挺拔不屈。 在匆忙中完成了家鄉的安寧,艱難地平息了戰亂的塵埃。 深感慚愧,我的銘文短小,不足以永遠銘記他的偉大。
賞析
這首詩表達了對一位宗族中傑出人物的敬仰和懷念。詩中,「大圭全粹質,勁柏挺長身」運用比喻手法,形象地描繪了這位人物的高潔品質和堅強性格。後兩句則反映了他在戰亂中的貢獻和詩人對其功績的敬佩,同時也表達了詩人對自己銘文不足以表達其偉大之處的遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。