(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 除綸:指除去官職的束縛,即辭官。
- 庇:保護。
- 楚雨:楚地的雨。
- 燕霜:燕地的霜。
- 嚴灘:地名,指嚴子陵隱居的地方。
翻譯
今年的氣骨已有所改變,辭去官職定不會太難。 不要說官職小,足以保護家門免受寒。 楚地的雨滋潤着禾苗依舊綠,燕地的霜使得樹木已變紅。 如果故人問起我的近況,告訴他們我家仍在嚴灘。
賞析
這首詩表達了詩人方回對官場生活的淡泊和對隱居生活的嚮往。詩中「氣骨今年改」一句,表明了詩人心態的變化,他不再留戀官場,而是希望辭官歸隱。後文通過「勿言官職小,足庇戶門寒」展現了詩人對家庭的責任感,即使官職不高,也足以保護家人。詩的最後,通過「楚雨禾猶綠,燕霜樹已丹」的對比,描繪了不同地域的季節變化,而「故人如見問,家尚寄嚴灘」則透露出詩人對隱居地的眷戀,以及對故人的思念。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對簡單生活的嚮往和對官場的不屑。