(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鬱蒸:悶熱。
- 白晝:白天。
- 昏迷:這裏指天色昏暗。
- 樹暗:樹木因天色昏暗而顯得陰暗。
- 暮:傍晚。
- 禽驚:鳥兒驚慌。
- 欲棲:想要棲息。
- 銀絲:比喻細雨。
- 翠壁:綠色的山壁。
- 雪練:比喻雨後的水流。
- 青梯:青色的階梯,這裏指山坡。
- 壯觀:壯麗的景象。
- 數:計算。
- 后土:大地。
- 泥:泥濘。
翻譯
悶熱始終無法消散,白天忽然變得昏暗。樹木因天色昏暗而顯得陰暗,彷彿已是傍晚;鳥兒驚慌,誤以爲到了棲息的時候。細雨如銀絲般斜斜地落在翠綠的山壁上,雨後的水流如雪練般從青色的山坡上滑落。這壯麗的景象何須一一細數,茫茫的大地已是一片泥濘。
賞析
這首作品描繪了夏日午後突如其來的暴雨景象。通過「鬱蒸」、「昏迷」等詞語,生動地表現了天氣的悶熱和突變。詩中「銀絲斜翠壁,雪練墮青梯」運用了生動的比喻,形象地描繪了雨中的山景。結尾「壯觀何須數,茫茫后土泥」則抒發了對自然壯麗景象的讚歎和對大地泥濘的感慨,表達了對自然變化的敏銳觀察和深刻感受。