(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 扃(jiōng):關閉。
- 螢外無燈影:指夜晚螢火蟲飛舞,沒有其他燈光。
- 蛬(qióng):蟋蟀。
- 柝(tuò):古代打更用的梆子。
- 百憂馀一喜:在衆多憂愁中有一絲喜悅。
繙譯
連日的梅雨,豈不是讓人感到苦悶?江水昏暗,水勢逼迫著城市。市民們關閉了暗淡的門戶,軍人的妻子在空蕩的營地哭泣。夜晚,螢火蟲飛舞之外沒有燈光的影子,衹有蟋蟀旁邊傳來打更的聲音。在衆多的憂愁中,我有一絲喜悅,因爲清晨望去,稻田的水已經平了。
賞析
這首作品描繪了梅雨連緜對城市和人們生活的影響。詩中,“江昏水迫城”形象地表達了雨水的泛濫,而“市民扃暗戶,軍婦哭空營”則深刻反映了人們的生活睏境和情感狀態。後兩句通過對夜晚景象的描寫,增強了詩的氛圍。最後,詩人以“曉望稻畦平”作爲結尾,表達了對雨水退去、生活有望恢複正常的喜悅之情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。