阮受益所藏古硯篆文有羽陽千歲蓋秦穆公宮瓦也

洛波沈鼎周姬衰,秦嬴義勇歌無衣。戎車虎帥雄西郵,羽陽宮殿雲崔嵬。 孟明骨化蹇叔死,三良殉穆秦民悲。西風一夜飄宮瓦,鴛鴦飛墜秦臺下。 千年鳥跡今愈分,故園遺蹤恨難寫。何人磨作古陶泓,遂使名聲齊玉斝。 君不見懸黎結綠人不識,刖足君門卞和泣。古來義士苦不遭,埋骨泥沙同瓦礫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 洛波沈鼎:指周朝的衰落。洛波,指洛水,沈鼎,沉沒的鼎,象徵周朝的衰敗。
  • 秦嬴:指秦始皇。嬴是秦始皇的姓。
  • 無衣:古代軍歌,此處指秦國的勇武。
  • 戎車虎帥:指秦國的軍隊和將領。
  • 羽陽宮殿:秦穆公的宮殿名。
  • 崔嵬:高大雄偉的樣子。
  • 孟明:秦國將領,被晉國俘虜後放回。
  • 骨化:指死亡。
  • 蹇叔:秦國的大夫,與孟明一同被俘。
  • 三良:指秦穆公的三位忠臣,被穆公殉葬。
  • 殉穆:爲穆公殉葬。
  • 懸黎結綠:指珍貴的寶石被埋沒。
  • 刖足:古代的一種酷刑,砍去雙腳。
  • 卞和:古代傳說中的人物,因獻玉被誤解而受刖足之刑。

翻譯

洛水沉鼎,周朝衰落,秦始皇勇武,軍歌響徹。秦國的軍隊和將領威震西郵,羽陽宮殿高聳入雲。孟明死去,蹇叔亦逝,三良爲穆公殉葬,秦民悲痛。西風吹過一夜,宮瓦飄落,鴛鴦墜落在秦臺之下。千年過去,鳥跡更加模糊,故園的遺蹟遺憾難以描繪。有人將它磨成古陶泓,使其名聲與玉斝齊名。你不見懸黎結綠無人識,刖足之刑在君門,卞和泣血。自古以來,忠義之士常遭不幸,埋骨泥沙,與瓦礫無異。

賞析

這首作品通過描繪秦穆公時期的宮殿遺蹟和歷史人物,表達了作者對古代忠義之士不幸遭遇的哀悼和對歷史的深沉思考。詩中運用了豐富的歷史典故和生動的意象,如「洛波沈鼎」、「羽陽宮殿」等,展現了秦國的輝煌與衰落,以及忠臣的悲壯命運。通過對古硯篆文的描述,詩人寄託了對古代文化的緬懷和對忠義精神的讚頌,同時也反映了作者對歷史變遷的感慨和對忠烈之士的敬仰。

王虎臣

虎臣字子山,璋子。官於潛教諭。 ► 4篇诗文

王虎臣的其他作品