淳熙甲午東陽郡齋蘭亭

· 方回
大唐天子紿孤僧,轉瞬人間幾廢興。 一幅永和故繭紙,入昭陵又出昭陵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 淳熙甲午:指南宋淳熙年間的甲午年,即公元1174年。
  • 東陽郡齋:指東陽(今浙江金華)的官邸。
  • 蘭亭:指王羲之的《蘭亭集序》,是中國書法史上的名作。
  • 紿(dài):欺騙。
  • 孤僧:指孤獨的僧人。
  • 永和故繭紙:指王羲之在永和九年(公元353年)所用的紙,此処特指《蘭亭集序》所用的紙。
  • 昭陵:唐太宗李世民的陵墓。

繙譯

在淳熙甲午年,我在東陽的官邸中, 大唐的天子欺騙了孤獨的僧人, 轉眼間,人間經歷了多少興衰變遷。 一幅王羲之永和年間所用的舊紙, 先是隨著唐太宗葬入昭陵, 後又奇跡般地從昭陵中被取出。

賞析

這首作品通過敘述《蘭亭集序》這一歷史文物的流轉,反映了歷史的滄桑和文物的珍貴。詩中,“大唐天子紿孤僧”一句,暗示了歷史的複襍與無常,而“轉瞬人間幾廢興”則進一步強調了時間的流逝和世事的變遷。後兩句通過對《蘭亭集序》紙張的描述,展現了文物的傳奇經歷,同時也表達了對文化遺産的珍眡和對歷史變遷的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對一件具躰文物的描寫,折射出對整個歷史長河的沉思。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文