次韻雪後

· 方回
檐澌餘滴濺風櫺,三日晴猶剩半庭。 足使蝗蝻俱屏跡,未妨鶯燕尚潛形。 調鹽凍字難爲墨,透瓦炊煙漸放青。 共笑愛梅癡老子,夜深溫水換銅瓶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 簷澌(yán sī):屋簷上的冰柱融化。
  • 馀滴:賸餘的水滴。
  • :飛濺。
  • 風欞(fēng líng):窗戶的格子。
  • 蝗蝻(huáng nǎn):蝗蟲的幼蟲。
  • 屏跡:隱藏蹤跡。
  • 潛形:隱藏形跡。
  • 調鹽凍字:指在冰凍的紙上寫字,需要用鹽來調節墨的流動性。
  • 透瓦炊菸:透過瓦片的炊菸。
  • 放青:逐漸變得清晰可見。
  • 愛梅癡老子:指作者自己,因喜愛梅花而自嘲爲“癡老”。
  • 溫水換銅瓶:用溫水來融化銅瓶中的冰。

繙譯

屋簷上的冰柱融化,賸餘的水滴飛濺到窗戶的格子上,連續三天晴朗,但庭院中仍有半邊積雪。這足以使蝗蟲的幼蟲全部隱藏蹤跡,卻也未曾妨礙鶯鳥和燕子繼續潛藏。在冰凍的紙上寫字,墨水難以流動,需要用鹽來調節,透過瓦片的炊菸逐漸變得清晰可見。大家都笑我這個愛梅的癡老,深夜裡用溫水來融化銅瓶中的冰。

賞析

這首作品描繪了雪後初晴的景象,通過屋簷融雪、庭院積雪、蝗蟲隱匿、鶯燕潛藏等細節,生動地展現了鼕日的甯靜與生機。詩中“調鹽凍字難爲墨”一句,巧妙地表達了寒冷天氣對日常生活的微妙影響。結尾処自嘲爲“愛梅癡老”,竝以溫水換銅瓶的細節,展現了詩人對梅花的熱愛和對生活的細膩感受。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文