戊子元日丹陽道中二首

· 方回
夜臥田家牯犢傍,晨興秈飯煮蔥湯。 阨窮未覺英豪恥,清苦應容壽命長。 客路天晴聊可喜,家園春動自難忘。 已欣舊歲交新歲,卻向丹陽憶紫陽。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 戊子:古代以天干地支紀年,戊子爲其中一種組合,此處指某年的戊子日。
  • 元日:農曆新年的第一天。
  • 丹陽:地名,今江蘇省丹陽市。
  • 牯犢:公牛和小牛,此處指牛。
  • 晨興:早晨起牀。
  • 秈飯:一種用秈米煮成的飯,秈米是一種長粒米。
  • 阨窮:困頓貧窮。
  • 英豪:英雄豪傑。
  • 清苦:清貧而辛苦。
  • 客路:旅途。
  • 春動:春天的氣息。
  • 舊歲交新歲:舊的一年與新的一年交替。
  • 紫陽:地名,此處可能指作者的家鄉或其他有特殊意義的地方。

翻譯

夜晚躺在農家牛羣旁,清晨起來煮秈米飯配蔥湯。 雖然貧窮,但不覺英雄豪傑之恥,清貧的生活或許能讓壽命更長。 旅途中的晴天令人欣喜,家鄉春天的氣息總是難以忘懷。 欣喜舊年與新年交替,卻在丹陽思念着紫陽。

賞析

這首作品描繪了作者在戊子元日旅途中的所感所思。詩中,「夜臥田家牯犢傍」展現了作者與自然的親近,而「晨興秈飯煮蔥湯」則體現了其簡樸的生活。詩句「阨窮未覺英豪恥,清苦應容壽命長」表達了作者對貧窮的坦然接受和對清苦生活的樂觀態度。後兩句則通過對旅途晴天和家鄉春天的描寫,抒發了對家的思念和對新年的喜悅。結尾的「卻向丹陽憶紫陽」則巧妙地將旅途與思念結合,增添了詩的情感深度。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文