(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歲除日:除夕之日。
- 陳正之、劉彥質:人名,詩人的朋友。
- 奕:下棋。
- 六十遂平頭:指六十歲,平頭指整數。
- 耆年:老年。
- 齎裹餌:攜帶食物。
- 衣裘:衣服和皮草。
- 倩人:請人。
- 賒酒:賒賬買酒。
- 枰棋:下棋。
- 卒未休:指棋局未結束。
- 旅□:旅途中。
- 鄉心:思鄉之情。
- 北風:寒冷的北風。
- 滿寒樓:寒樓指寒冷的樓閣,滿指北風吹得樓閣充滿寒意。
翻譯
明天就是我六十歲的生日,沒想到到了晚年還有這麼多憂慮。 我遠在他鄉,思念着我的兒孫和僕人,缺少了給他們帶去的食物和衣物。 我請人賒賬買酒,只能勉強醉去,看着客人下棋,棋局還未結束。 在旅途中的今夜,我記掛着家鄉,北風吹着雪花,充滿了寒冷的樓閣。
賞析
這首作品表達了詩人晚年對家鄉和親人的深深思念,以及對生活的無奈和憂慮。詩中,「歲除日」與「六十遂平頭」點明瞭詩人的年齡和時間背景,而「耆年尚百憂」則突顯了詩人的晚年心境。通過「遠憶兒孫兼婢僕,欠齎裹餌與衣裘」,詩人細膩地描繪了對家人的牽掛和物質上的缺乏。最後兩句「旅□鄉心記今夕,北風吹雪滿寒樓」以景結情,通過北風和雪花的描寫,加深了詩人的孤獨和寒冷,同時也強化了對家鄉的思念之情。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人深沉的思鄉之情和對生活的感慨。