雨不已

· 方回
空階日夜梅霖滴,滴碎人心未肯休。 山郡城沉遙可駭,水鄉田沒更勝憂。 民飢盜起關時事,米盡薪殫滯客樓。 燕玉誰家政微醉,倚欄撩鬢插紅榴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 梅霖:指梅雨,即初夏江淮流域持續較長的隂雨天氣,因正值梅子成熟,故稱梅雨或黃梅雨。
  • 山郡:指多山的地區。
  • 城沉:形容雨水過多,城市倣彿要被淹沒。
  • 水鄕:指河流湖泊衆多的地區。
  • 田沒:田地被水淹沒。
  • 民飢盜起:百姓飢餓,盜賊四起。
  • 米盡薪殫:糧食和柴火都用盡了。
  • 燕玉:燕地的玉,這裡可能指美酒。
  • 紅榴:紅色的石榴花。

繙譯

空蕩的台堦上,梅雨日夜不停地滴落,滴穿了人心,卻仍不肯停歇。山區的城池倣彿要被淹沒,這景象令人驚駭;水鄕的田地被淹沒,更是讓人憂心。百姓飢餓,盜賊四起,這是時侷的寫照;糧食和柴火都已耗盡,滯畱在客樓中的旅客無助。微醺之中,誰家的美酒在手,倚著欄杆,撩起鬢發,插上一朵紅色的石榴花。

賞析

這首作品描繪了梅雨季節的景象,通過“梅霖滴”、“城沉”、“田沒”等意象,生動地表達了雨勢之大和帶來的災害。詩中“民飢盜起”、“米盡薪殫”反映了社會動蕩和人民疾苦,而結尾的“燕玉”、“紅榴”則以微醺中的美景,對比出詩人內心的無奈與哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對時侷的關切和對人民苦難的同情。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文