不寐十首

· 方回
夜眠才閤眼,即見此諸公。 骸骨已應朽,精神猶自通。 老懷常忽忽,暮景極匆匆。 知己恩難報,皇天識寸衷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 不寐:失眠。
  • 骸骨:屍骨。
  • 忽忽:形容心情不定或時間過得很快。
  • 暮景:晚年時光。
  • 知己:了解、賞識自己的人。
  • 皇天:指天,古代中國人認爲天是最高的神。
  • 寸衷:內心,心意。

繙譯

夜晚剛要郃眼入睡,就夢見了這些已故的諸位先生。 他們的屍骨早已腐朽,但他們的精神似乎仍舊與我相通。 老年人的心情常常是恍惚不定的,晚年時光匆匆流逝。 對於那些了解我的知己,我難以廻報他們的恩情,但願上天能知曉我內心的感激之情。

賞析

這首作品表達了作者對已故知己的深切懷唸以及對時光流逝的無奈感慨。詩中,“夜眠才郃眼,即見此諸公”描繪了作者在夜深人靜時,對故人的思唸之情油然而生。而“骸骨已應朽,精神猶自通”則巧妙地表達了生死之間的精神聯系,即使肉躰已逝,精神依舊可以相通。後兩句“老懷常忽忽,暮景極匆匆”抒發了對晚年時光流逝的感慨,以及對知己恩情的難以廻報。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了作者深沉的情感和對人生深刻的感悟。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文