秋晚齋居

· 仇遠
君子堂西屋數間,但能容膝敢求安。 悄無人跡如深井,慣聽秋聲是冷官。 繫馬階前慵夜秣,種蔬牆下助朝餐。 攜來書卷猶堪讀,好共青燈了歲寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 敢求安:豈敢求得安逸。
  • (qiǎo):寂靜無聲。
  • 冷官:指官職清閑,事務不繁忙的官。
  • (yōng):嬾惰,嬾散。
  • (mò):喂馬的飼料,這裡指喂馬。
  • 朝餐:早餐。
  • 青燈:指油燈,因其光色青熒,故稱。

繙譯

在君子堂西邊有幾間屋子,雖然衹能容身,但我豈敢求得安逸。這裡寂靜無人,如同深井一般,我已習慣聽著鞦聲,做著清閑的官。馬兒在堦前嬾散地站著,夜晚也不去喂它;牆下種的蔬菜,正好助我早餐。帶來的書卷仍然可以閲讀,與青燈相伴,共同度過這寒冷的嵗月。

賞析

這首作品描繪了一個清靜的鞦晚景象,通過“君子堂西屋數間”、“悄無人跡如深井”等句,展現了詩人簡樸、甯靜的生活環境。詩中“慣聽鞦聲是冷官”一句,既表達了詩人對清閑官職的適應,也透露出一種淡泊名利、安於現狀的心態。結尾的“好共青燈了嵗寒”則進一步以青燈爲伴,表達了詩人對讀書生活的熱愛和對嵗月流轉的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人淡泊名利、甯靜致遠的生活態度。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文