(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蒼虯(qiú):形容山色蒼翠,蜿蜒如龍。
- 石門:指山間的石壁或石洞。
- 翠樹:綠樹。
- 樛(jiū):樹木向下彎曲。
- 幽人:隱士。
- 玉梅:白梅,因其色潔白如玉而得名。
- 翠竹:綠竹。
- 寒流:寒冷的水流。
- 溪行:沿溪而行。
- 生繭:腳底因長時間行走而磨出的硬皮。
- 水望:望水。
- 迷近遠:迷失方向。
翻譯
青山連綿,如同蒼翠的龍蜿蜒入水,石門旁的綠樹彎曲相依。 彷彿是守護這清幽之地的使者,玉梅與翠竹圍繞着寒冷的水流。 沿着溪流行走半日,腳底已生出硬皮,望水千回,山巒百轉。 請你在這每一處都種上桃花,以免我重遊時迷失了方向。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了一幅山水間的清幽景象。詩中,「青山並岸如蒼虯」和「石門翠樹如相樛」兩句,通過比喻手法生動地勾勒出了山水的形態,展現了自然的壯美與和諧。後兩句「請君處處種桃花,莫使重來迷近遠」,則透露出詩人對這片景色的深情留戀,以及對未來重遊的期待與憂慮。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的珍視和對隱逸生活的嚮往。