(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 輕寒:輕微的寒意。
- 無賴:無奈,無法抗拒。
- 征裘:旅途中的衣裘,指旅行者的衣物。
- 野水:野外的河流。
- 閑雲:悠閑的雲朵。
- 極目:盡力遠望。
- 橫靄:橫亙的霧氣。
- 鳴櫓:劃船時櫓發出的聲音。
- 蘋洲:長滿蘋草的小島。
繙譯
輕微的寒意無奈地侵入了旅人的衣裘,野外的河流和悠閑的雲朵都似乎帶著愁緒。盡力遠望,衹見遠処的山巒被橫亙的霧氣所遮蔽,耳邊傳來劃船時櫓發出的聲音,幾聲鳴響,船衹已過蘋草叢生的小島。
賞析
這首作品描繪了旅人在江邊客捨的所見所感。詩中,“輕寒無賴入征裘”一句,既表達了旅人感受到的寒意,又透露出旅途的艱辛和無奈。後三句則通過“野水閑雲”、“遠山橫靄”和“鳴櫓過蘋洲”等意象,進一步以景抒情,營造出一種孤寂、愁緒的氛圍。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了旅人對自然景物的敏銳感受和內心深処的情感波動。