行行江水邊

· 趙文
朝行江水邊,莫行江水邊。 乍與江水別,江水覆在前。 江水勝人心,相隨何纏綿。 相隨何纏綿,幸勿鳴悲煎。 我悲爲我弟,君悲亦胡然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :忽然,突然。
  • 纏緜:形容感情深厚,難捨難分。
  • 鳴悲煎:悲鳴煎熬,形容極度的悲傷和痛苦。

繙譯

早晨行走在江水邊,傍晚也行走在江水邊。 突然與江水分離,江水又出現在前方。 江水的情感勝過人心,它與我相隨是如此纏緜。 它與我相隨是如此纏緜,希望不要發出悲鳴煎熬的聲音。 我的悲傷是因爲我的弟弟,而你爲何也要悲傷呢?

賞析

這首作品通過江水與人心的對比,表達了作者對親情深厚的感慨。詩中,“江水勝人心”一句,既展現了江水的恒常與深情,也反襯出人心的多變與脆弱。末句“我悲爲我弟,君悲亦衚然”則透露出作者對弟弟的深切關懷,以及對他人悲傷的不解,增添了詩歌的情感深度。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人趙文對人生情感的深刻洞察。

趙文

趙文

宋末元初文人。元吉安廬陵人,字儀可,一字惟恭,初名宋永,號青山。嘗三貢於鄉,由國學上舍仕南雄府教授。宋亡,入閩依文天祥。元兵下汀州,文與天祥相失,逃歸故里。後起爲東湖書院山長,授南雄郡文學。有《青山集》。 ► 210篇诗文