香徑分韻得江字
一亭寒碧中,四面空無窗。
種荷未有花,清意已滿腔。
小坐梅樹下,我亦青油幢。
晚來蟬聲歇,靜境熱自降。
清風與明月,造物無對樁。
閒者恣吟取,如瓢分大江。
欲歸尚未肯,雨溼煙鍾撞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 香逕:芬芳的小路。
- 分韻:古時文人聚會作詩,槼定用某些字爲韻,各人分拈韻字,依韻作詩,叫做“分韻”。
- 得江字:分到的韻字是“江”。
- 青油幢:青油塗飾的車帷,這裡指坐在梅樹下,倣彿乘坐著裝飾華麗的車子。
- 對樁:對手,這裡指無法匹敵。
- 菸鍾撞:菸霧中的鍾聲,這裡形容雨後的景象。
繙譯
在芬芳的小路上,我分到了“江”字作爲韻腳。 一座涼亭孤立在寒意中,四周沒有窗戶。 種下的荷花還未綻放,但清新的意境已充盈心間。 我坐在梅樹下,倣彿置身於裝飾華麗的馬車之中。 夜晚來臨,蟬聲停歇,甯靜的環境中,炎熱自然消退。 清風與明月,是大自然無法匹敵的恩賜。 閑暇之餘,我恣意吟詠,如同用瓢從大江中取水一般自由。 想要歸去卻還未願意,雨後的菸霧中,鍾聲悠敭。
賞析
這首作品描繪了一個靜謐而充滿詩意的夜晚。詩人在涼亭中感受到荷花的清新氣息,梅樹下的坐姿宛如乘坐華貴馬車,形象生動。夜晚的甯靜與自然的恩賜——清風明月,共同營造出一種超脫塵世的氛圍。詩人的閑適與自由,通過“如瓢分大江”的比喻表達得淋漓盡致。結尾的“雨溼菸鍾撞”則增添了一絲朦朧美,使整首詩的意境更加深遠。