二月十四夜夢中吟雲隔溪啼鳥東風軟滿地落花春雨深次日陪謝少府飲章聖寺足成之
留得餘寒伴客衾,驀然萬感赴沉吟。
隔溪啼鳥東風軟,滿地落花春雨深。
草草一樽聊若下,匆匆千載亦山陰。
月溪橋上憑欄久,應有遊鯈識此心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 驀然(mò rán):突然,猛然。
- 沉吟:深思,默想。
- 草草:匆忙,簡略。
- 聊若下:隨意地喝一杯。
- 山陰:地名,今浙江省紹興市。
- 遊鯈(yóu tiáo):游魚。
翻譯
留存的寒意伴隨着旅人的被褥,突然間,萬般感慨涌上心頭,沉思默想。 對岸的鳥兒在東風中啼鳴,聲音柔和;滿地的落花在深深的春雨中。 隨意地舉杯飲酒,匆匆間,千年歷史也如山陰一般流逝。 在月溪橋上久久地倚欄而立,應該有游魚能理解這份心情。
賞析
這首詩描繪了春日雨後的景象,通過「隔溪啼鳥東風軟,滿地落花春雨深」的細膩描繪,展現了春天的生機與哀愁。詩中「驀然萬感赴沉吟」表達了詩人內心的複雜情感,而「草草一樽聊若下,匆匆千載亦山陰」則抒發了對時光流逝的感慨。結尾「月溪橋上憑欄久,應有遊鯈識此心」寄託了詩人希望有人能理解其深沉心境的願望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,展現了元代詩人趙文的高超詩藝。