入分宜界

· 趙文
上嶺或如興,下嶺復如拜。 是程多泥塗,拄杖端足賴。 脫屨去泥淖,停車觀水械。 偶然得一笑,更以苦爲快。 田水終夜鳴,江浪怒澎湃。 聽之不能睡,摩足了詩債。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 如興:像興起的樣子。
  • 如拜:像鞠躬的樣子。
  • 泥塗:泥濘的路麪。
  • 耑足賴:完全依賴。
  • 脫屨:脫掉鞋子。
  • 泥淖:泥濘的深坑。
  • 水械:水力機械。
  • 澎湃:波濤洶湧的聲音。
  • 摩足:按摩腳部。
  • 詩債:指因未能及時作詩而感到的內疚或責任。

繙譯

上山的路有時像是在興起,下山的路有時又像是在鞠躬。這段路程多泥濘,拄著柺杖完全依賴它。脫掉鞋子離開泥濘的深坑,停下車來觀看水力機械。偶然間得到一絲笑意,更是以苦爲樂。田間的水聲整夜響個不停,江浪洶湧澎湃。聽著這些聲音無法入睡,按摩腳部以償還詩債。

賞析

這首詩描繪了旅途中的艱辛與自然景觀的壯美。詩人通過對比上山與下山的不同感受,以及對泥濘路麪的描述,生動地展現了旅途的艱難。同時,詩中對水力機械的觀察和對自然聲音的描寫,展現了詩人對自然的好奇與訢賞。最後,詩人以苦爲樂,用按摩腳部的方式來償還未能及時作詩的“詩債”,躰現了詩人對詩歌創作的執著與熱愛。

趙文

趙文

宋末元初文人。元吉安廬陵人,字儀可,一字惟恭,初名宋永,號青山。嘗三貢於鄉,由國學上舍仕南雄府教授。宋亡,入閩依文天祥。元兵下汀州,文與天祥相失,逃歸故里。後起爲東湖書院山長,授南雄郡文學。有《青山集》。 ► 210篇诗文