德懋彥明次家兄韻見示再和二章

· 趙汸
長日悠悠望翠岑,敢期勝友復重尋。 林端笑語日初上,竹外分攜山半陰。 性癖自宜機事淺,才疏每愧故情深。 危途雨急憂泥滑,肯信禽言漫苦心。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 德懋:德行豐厚。
  • 彥明:才德出衆的人。
  • 次家兄韻:按照家兄的詩韻作詩。
  • 翠岑:青翠的山峯。
  • 勝友:良友,好友。
  • 分攜:分別,離別。
  • 性癖:性格上的特殊偏好。
  • 機事:機巧之事,指世俗的紛擾。
  • 故情:舊日的情誼。
  • 危途:艱險的道路。
  • 禽言:鳥類的叫聲,這裏指鳥鳴。

翻譯

我整日悠閒地眺望着青翠的山峯,沒想到還能再次與好友相聚。樹林邊上,我們笑着說話,太陽剛剛升起,竹林外我們分別,山影半遮。我性格中有些特殊的偏好,自然對世俗的紛擾不太關心,才智疏淺,卻常常感到舊日情誼的深厚。在艱險的道路上,雨急路滑,我憂心忡忡,不願相信鳥鳴聲中傳達的苦難之意。

賞析

這首詩表達了詩人對自然美景的欣賞和對友情的珍視,同時也透露出對世俗紛擾的淡漠和對舊日情誼的懷念。詩中「長日悠悠望翠岑」展現了詩人閒適的生活態度和對自然的嚮往,「林端笑語日初上」則描繪了與好友相聚的歡樂場景。後兩句「性癖自宜機事淺,才疏每愧故情深」則深刻反映了詩人的性格特點和對友情的看重。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人淡泊名利,珍視友情的高尚情操。

趙汸

元明間徽州府休寧人,字子常。九江黃澤弟子,得六十四卦大義及《春秋》之學。後復從臨川虞集遊,獲聞吳澄之學。晚年隱居東山,讀書著述。洪武二年,與趙壎等被徵修《元史》,書成,辭歸,旋卒。學者稱東山先生。有《春秋集傳》、《東山存稿》、《左氏補註》等。 ► 153篇诗文