山家阻雨得晴出郊
山家半月留,坐待雨聲住。
東風入我檐,領客村南去。
晴光著天壤,生意欲飛舞。
野禽拂清漣,雜花滿幽樹。
回首西岡麥,十里綠如雨。
新年今日佳,復足濟勝具。
兒時所經過,彷彿猶可睹。
穿深過亂峯,意與仙境遇。
白雲行洞口,枯木記歸路。
安知山間人,不訝餘何故。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 山家:山中的住家。
- 坐待:坐着等待。
- 晴光:晴朗的陽光。
- 著:照耀。
- 天壤:天地之間。
- 生意:生機。
- 野禽:野生的鳥類。
- 清漣:清澈的水波。
- 幽樹:幽靜的樹木。
- 西岡:西邊的山岡。
- 綠如雨:形容綠色濃郁,如同雨水般密集。
- 濟勝具:指能夠帶來勝利或好運的器具或條件。
- 亂峯:錯落不齊的山峯。
- 仙境:神話中仙人居住的美好的地方。
- 枯木:乾枯的樹木。
翻譯
山中的住家停留了半個月,坐着等待雨聲停歇。 東風吹進我的屋檐,引領着客人向村南走去。 晴朗的陽光照耀着天地,生機似乎要跳躍起舞。 野生的鳥兒輕拂着清澈的水波,雜花盛開在幽靜的樹木間。 回頭望向西邊的山岡,麥田的綠色如同雨水般濃郁,綿延十里。 新年的今天格外美好,再次擁有了帶來好運的條件。 兒時所經歷的景象,彷彿仍然可以看見。 穿過深邃,越過錯落的山峯,心意與仙境相遇。 白雲在洞口飄行,乾枯的樹木標記着歸途。 山中的人們,怎能不驚訝我爲何如此。
賞析
這首作品描繪了山中雨後的清新景象和詩人的愉悅心情。通過「晴光著天壤,生意欲飛舞」等句,生動展現了雨過天晴後的自然美景和生機勃勃的氛圍。詩中「野禽拂清漣,雜花滿幽樹」進一步以細膩的筆觸勾勒出山間野趣。結尾處「安知山間人,不訝餘何故」則巧妙地表達了詩人對自然美景的深深陶醉,以及與自然和諧共處的寧靜心境。
劉詵
元吉安廬陵人,字桂翁,號桂隱。性穎悟,幼失父。年十二,能文章。成年後以師道自居,教學有法。江南行御史臺屢以遺逸薦,皆不報。爲文根柢《六經》,躪躒諸子百家,融液今古,四方求文者日至於門。卒私諡文敏。有《桂隱集》。
► 325篇诗文
劉詵的其他作品
- 《 丁巳上元前一夕留飲蕭氏盤中和友人韻二首 》 —— [ 元 ] 劉詵
- 《 和王帥赴廣東過快閣寄文同予 》 —— [ 元 ] 劉詵
- 《 鄰有廢屋久閉金沙一枝忽穿屋山而出衆爲驚顧然亦竟無一賞者 》 —— [ 元 ] 劉詵
- 《 十五夜再和二首 》 —— [ 元 ] 劉詵
- 《 秧老歌三首 其二 》 —— [ 元 ] 劉詵
- 《 和張漢英見壽 》 —— [ 元 ] 劉詵
- 《 和趙子昂寄馮海粟二首 其二 》 —— [ 元 ] 劉詵
- 《 中秋留故居兄弟對月分韻得多字 》 —— [ 元 ] 劉詵