(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 棘院:科舉時代的考場。
- 功名:科舉考試中取得的成就或官職。
- 風雨過:比喻經歷了艱難困苦。
- 柴門:簡陋的門,常用來指貧寒的家庭。
- 月偏多:指月光特別明亮,也暗指兄弟情深。
- 分詩:即分韻作詩,幾個人按照指定的韻腳作詩。
- 中年語:指中年人常有的感慨和憂慮。
- 壯士歌:豪邁的歌曲,通常表達壯志豪情。
- 老桂:古老的桂樹。
- 欲花:即將開花的。
- 撲袂:拂袖,形容桂花香氣撲鼻。
- 長空無籟:廣闊的天空沒有聲音。
- 澹橫波:平靜的水面。
- 高館:高大的房屋,這裏指豪華的住所。
- 吹簫罷:吹簫結束後。
- 蕭蕭雨打荷:形容雨聲打在荷葉上的聲音。
翻譯
在科舉考場的功名已隨風雨過去,回到簡陋的家門,兄弟們共賞的月光特別多。 我們分韻作詩,不要寫出中年人的憂愁,對着酒杯,何妨唱起壯士的豪歌。 古老的桂樹即將開花,香氣撲鼻,拂過衣袖;廣闊的天空靜悄悄,水面平靜如鏡。 回想起在高大的房屋中吹簫結束,躺在那裏聽着雨聲打在荷葉上的蕭蕭聲。
賞析
這首詩描繪了中秋夜兄弟共賞月光的情景,通過對科舉功名的淡化和對家庭溫馨的強調,表達了詩人對簡單生活的嚮往和對兄弟情誼的珍視。詩中「月偏多」寓意深厚,既指月光之美,也暗喻兄弟間的深厚情感。後兩句通過對自然景物的細膩描寫,營造出一種寧靜而深遠的意境,使讀者彷彿能感受到那份寧靜與和諧。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人淡泊名利、珍視親情的情懷。