(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金絡:金色的馬絡頭。
- 御路:皇宮中的道路。
- 青旗:酒店的標誌。
- 可人:可愛的人,指酒店的侍者。
- 迎門笑:在門口迎接並微笑。
- 索酒嘗:請求品嚐酒。
- 一尊:一杯酒。
- 駐風光:停留欣賞風景。
- 行雲處:雲遊的地方,比喻遙遠或不確定的地方。
- 薄雨霏霏:細雨綿綿。
- 灑面涼:雨水落在臉上帶來涼意。
翻譯
金色的馬絡頭悠閒地穿過皇宮的道路,楊樹下。遠遠地看到青色的酒旗,便認出了醉人的香氣。可愛的侍者在門口微笑着迎接,何不下馬請求品嚐一下這裏的酒呢?
春天正是美好,白日漸長。一杯酒,讓我停留在這美麗的風景中。歸來時想象着雲遊的地方,細雨綿綿,灑在臉上帶來一絲涼意。
賞析
這首作品描繪了一個春日午後,詩人在皇宮附近閒逛,被酒香吸引進入酒店的情景。詩中「金絡閒穿御路楊」和「青旗遙認醉中香」生動地勾勒出了場景,而「可人自有迎門笑」則增添了人情味。後半部分通過「一尊容我駐風光」表達了詩人對美好時光的珍惜,結尾的「薄雨霏霏灑面涼」則帶有一絲淡淡的憂鬱,增添了詩意。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對生活的熱愛和對美好時光的留戀。