(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 元日:農曆正月初一,即春節。
- 王正:古代稱農曆正月爲王正月,這裏指正月初一。
- 改舊年:指新的一年開始。
- 新元:新的一年。
- 賓客:來訪的客人。
- 看歲:慶祝新年。
- 不遣:不讓。
- 癡寒:嚴寒。
- 禁草色:使草色暗淡無光。
- 殘片:雪花。
- 鬚根:鬍鬚。
- 小孫:小孫子。
- 未省:不懂,不知道。
- 守歲樽:守歲時喝的酒。
翻譯
又是一年春節到,我這一生經歷了多少個新年。 沒有賓客來慶祝,不讓孩子們因閉門而感到苦惱。 雨帶着嚴寒,使草色顯得暗淡,雪花飄落在鬍鬚上。 小孫子還不懂人間事,還想着今晚要守歲喝酒。
賞析
這首作品描繪了一個安靜的春節場景,通過對比自己經歷的新年與小孫子的天真無邪,表達了時光流逝與人生感慨。詩中「自無賓客來看歲,不遣兒童苦閉門」展現了詩人淡泊名利,不喜熱鬧的生活態度。末句「小孫未省人間事,尚擬今宵守歲樽」則透露出對孫輩的慈愛及對傳統習俗的珍視。整體語言簡練,意境深遠,情感真摯。