側犯 · 夜飲海棠下
恨花開盡,夜深自斂胭脂顆。雨過。繞曲曲花蓬錦圍裹。浮空燒蜜炬,香霧霏霏墮。無那。
倚滴滴嬌紅笑相嚲。歌儔飲伴,花底圍春坐。念滿眼、少年人,誰更老於我。歲歲花時,洞門無鎖。莫負東君,酒盟詩課。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 胭脂顆:指海棠花瓣,因其顏色鮮豔如胭脂。
- 花蓬:指花叢。
- 錦圍裹:形容花叢繁盛,如同錦繡包裹。
- 浮空燒蜜炬:形容夜晚的燈火,如同蜜炬在空中燃燒。
- 香霧霏霏墮:形容花香四溢,如同霧氣般瀰漫。
- 無那:無奈。
- 嚲(duǒ):下垂。
- 歌儔飲伴:一起唱歌飲酒的朋友。
- 花底圍春坐:在花下圍坐,享受春天的氣息。
- 歲歲花時:每年花開的時候。
- 洞門無鎖:比喻心扉敞開,無拘無束。
- 東君:指春神。
- 酒盟詩課:指飲酒作詩的活動。
翻譯
怨恨花開到極致,深夜裏海棠花瓣自斂成胭脂般的顆顆。雨過後,我繞過曲折的花叢,那繁盛的花朵如同錦繡包裹。夜空中燈火如蜜炬般燃燒,花香如霧氣般瀰漫,緩緩落下。無奈啊,我倚靠着嬌豔欲滴的紅花,它們彷彿在微笑着下垂。
與歌友酒伴一起,在花下圍坐,享受春天的氣息。想到眼前滿是年輕的容顏,又有誰比我更老呢。每年花開的時候,我的心扉總是敞開,無拘無束。不要辜負了春神,讓我們盡情享受這酒與詩的盛宴吧。
賞析
這首作品描繪了深夜花下飲酒的場景,通過細膩的意象和生動的語言,表達了作者對花開極致的欣賞和對青春流逝的感慨。詩中「胭脂顆」、「錦圍裹」等詞語形象地描繪了海棠花的美麗,而「浮空燒蜜炬」、「香霧霏霏墮」則烘托出夜晚的神祕與浪漫。結尾處,作者以酒盟詩課寄託了對美好時光的珍惜和對青春的留戀。