郭判官按察廣右

· 劉因
謝病三公掾,分司五嶺南。 柱山天下秀,憲府百僚參。 夜泊防風浪,晨徵避瘴嵐。 遙知慈母念,先汝過湘潭。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 謝病:因病辭官。
  • 三公掾:指高級官職。三公,古代中央三種最高官銜的合稱;掾,屬官的通稱。
  • 分司:分管,分派職務。
  • 五嶺南:指五嶺以南的地區,即今廣東、廣西一帶。
  • 柱山:指五嶺中的某一山峯,具體不詳。
  • 憲府:指地方上的高級行政機構。
  • 百僚參:衆多官員參與。
  • 瘴嵐:熱帶山林中的溼熱空氣,古人認爲是瘴癘的病源。
  • 慈母念:慈母的思念。
  • 湘潭:地名,今湖南省湘潭市,此處泛指南方。

翻譯

因病辭去了三公的高位,被分派到五嶺以南的地方任職。 柱山是天下聞名的秀麗之地,憲府中衆多官員參與政務。 夜晚停泊時需防範風浪,清晨啓程則要避開瘴氣。 遙想家中的慈母定在思念,希望你先我一步經過湘潭。

賞析

這首作品描繪了一位官員因病辭去高位,被派往南方任職的情景。詩中通過對柱山秀麗景色和憲府繁忙政務的描寫,展現了南方的自然風光和官場生活。後兩句則表達了詩人對家中慈母的思念之情,以及希望早日歸家的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對家鄉和親人的深深眷戀。

劉因

劉因

元保定容城人,字夢吉,初名駰,字夢驥,號靜修。學宗程朱,而兼採陸九淵之說。家居教授,隨材器教之,皆有成就。世祖至元十九年,以學行薦於朝,爲承德郎、右贊善大夫。不久,以母疾辭歸。有《靜修文集》。 ► 281篇诗文