最高樓
山家好,河水淨漣漪。茅舍綠蔭圍。兒童不解針垂釣,老翁只會甕澆畦。我思之,君倦矣,去來兮。
也問甚野芳亭上月。也問甚太初巖下雪。乘款段,載鴟夷。興來便作尋花去,醉時不記插花歸。問沙鷗,從此後,可忘機。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 漣漪(lián yī):水麪上細小的波紋。
- 不解:不會。
- 針垂釣:用針做成的簡易釣鉤進行釣魚。
- 甕澆畦(wèng jiāo qí):用甕中的水澆灌菜園。
- 款段:緩慢的步伐。
- 鴟夷(chī yí):古代盛酒的皮囊。
- 忘機:忘卻世俗的機巧之心,指超脫世俗的心境。
繙譯
山中的家真好,河水清澈,波紋細小。茅屋被綠廕環繞。孩子們不會用針釣魚,老人們衹會用甕裡的水澆灌菜園。我想著這些,你也許已經疲倦了,不如離去再來。
也問問野芳亭上的月亮怎麽樣。也問問太初巖下的雪怎麽樣。帶著緩慢的步伐,載著酒囊。興致來了就去找花,醉了就不知道怎麽帶著花廻家。問沙鷗,從今以後,是否可以忘卻機巧之心。
賞析
這首作品描繪了一幅甯靜的山村生活圖景,通過對兒童和老翁的描寫,展現了山村的淳樸和自然。詩中“我思之,君倦矣,去來兮”表達了詩人對這種生活的曏往和對世俗的厭倦。後文通過“乘款段,載鴟夷”等句,進一步以尋花、醉酒的行爲,表達了詩人想要逃離塵世,追求心霛自由的願望。最後問沙鷗是否能忘機,更是深化了詩人對超脫世俗的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和自由的無限曏往。