(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 剝啄:敲門聲。
- 檐間噪鵲:屋檐上的鵲鳥叫聲。
- 白衣錦字:穿着白衣,手持錦字書信。
- 清尊玉絡:指美酒和精美的酒器。
- 歷城:地名,今山東省濟南市歷城區。
- 放老子:放縱自己,老子是自稱。
翻譯
江邊的村莊歲末將至,山中寒意漸濃,雪花飄落。一樹梅花孤零零地開放,顯得格外寂寞。突然,門外傳來敲門聲,是誰來了呢?這聲音驚得屋檐上的鵲鳥都停止了叫聲。
來人穿着白衣,手持錦字書信,帶來了美酒和精美的酒器。我們盡情地飲酒,把離別的憂愁都忘卻了。歷城的春色如同故人的心意,讓我放縱自己在梅樹旁細細品味這美酒。
賞析
這首作品描繪了歲末江村的一幅靜謐而略帶憂鬱的畫面。通過「山寒雪落」和「一樹梅花寂寞」的描繪,傳達出深冬的孤寂與梅花的堅韌。詩中的「剝啄」聲和「檐間噪鵲」的描寫,生動地勾勒出突如其來的訪客帶來的驚喜。後文中的「白衣錦字」和「清尊玉絡」則展現了訪客的高雅與慷慨。結尾處的「歷城春色故人心」和「放老子、梅邊細酌」則表達了詩人對友情的珍視和對自然美景的享受,同時也透露出一種超脫世俗、嚮往自然的情懷。