代書戲答友人

· 趙汸
莫怪端居傍友生,蒼黃逃難各身輕。 浮雲枯木豈相戀,北斗南箕空有名。 金谷危樓多薄命,玉川破屋最高情。 蠹魚寂寞翻長夜,銀燭誰家笑語聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 端居:安居,閒居。
  • 蒼黃:匆忙,急促。
  • 浮雲:比喻世事變幻無常。
  • 枯木:比喻無用之物。
  • 北斗南箕:北斗星和南箕星,比喻有名無實。
  • 金谷:指富貴之地。
  • 薄命:命運不佳。
  • 玉川:指清貧之地。
  • 高情:高尚的情懷。
  • 蠹魚:書蟲,比喻孤獨的讀書人。
  • 銀燭:明亮的蠟燭。

翻譯

不要奇怪我安居一隅,與朋友們爲鄰, 在匆忙逃難的日子裏,每個人都感到身輕如燕。 世事如浮雲,無用如枯木,它們豈能相互依戀? 北斗星和南箕星雖有名,卻空有其表。 富貴之地的高樓多是不幸的命運, 而清貧之地的破屋卻蘊含着高尚的情懷。 孤獨的讀書人在長夜中寂寞翻書, 而那明亮的蠟燭下,又是誰家傳來的歡聲笑語?

賞析

這首詩通過對比富貴與清貧、浮華與寂寞,表達了詩人對世事無常和人生選擇的深刻思考。詩中「浮雲」與「枯木」的比喻,形象地描繪了世事的變幻和無用之物的無奈。而「金谷」與「玉川」的對比,則進一步突出了富貴與清貧的不同命運和情懷。最後兩句以「蠹魚」和「銀燭」爲象徵,抒發了詩人對孤獨與熱鬧、寂寞與歡樂的感慨,體現了詩人超脫世俗、追求精神自由的高尚情操。

趙汸

元明間徽州府休寧人,字子常。九江黃澤弟子,得六十四卦大義及《春秋》之學。後復從臨川虞集遊,獲聞吳澄之學。晚年隱居東山,讀書著述。洪武二年,與趙壎等被徵修《元史》,書成,辭歸,旋卒。學者稱東山先生。有《春秋集傳》、《東山存稿》、《左氏補註》等。 ► 153篇诗文