雪軒
北風海上來,大雪何壯哉!
上下九萬里,洗淨無纖埃。
君家十二樓,軒窗洞然開。
吹笙擊鳴鼓,呼賓與銜杯。
名言落四座,大笑聲如雷。
舉頭望長空,高興驚冥鴻。
仙人五六輩,飛下白雲中。
粲粲明珠袍,相從萬玉童。
問君何所事,未就丹鼎功。
翩然卻攜手,共入蓬萊宮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 纖埃:微小的塵埃。
- 軒窗:高大的窗戶。
- 冥鴻:高飛的鴻雁,比喻高遠的志曏或隱逸的賢人。
- 粲粲:明亮、燦爛的樣子。
- 丹鼎:鍊丹的爐鼎,指鍊丹術。
- 翩然:輕盈飄逸的樣子。
- 蓬萊宮:神話中的仙境,指理想中的美好地方。
繙譯
北風從海上吹來,大雪多麽壯觀啊! 覆蓋了九萬裡的天空,洗淨了所有的微塵。 你家的十二層樓,高大的窗戶敞開著。 吹笙擊鼓,呼喚賓客共飲。 名言警句四座皆驚,笑聲如雷。 擡頭望曏長空,高遠的志曏驚動了高飛的鴻雁。 五六位仙人,從白雲中飛下。 穿著明亮的明珠袍,與萬玉童子一同前來。 問你爲何還未完成鍊丹的功業。 輕盈地攜手,一同進入蓬萊仙宮。
賞析
這首作品描繪了北風帶來大雪的壯麗景象,以及在雪中歡聚的場景。詩中通過“九萬裡”、“洗淨無纖埃”等誇張手法,展現了雪的純淨與遼濶。後文轉入仙境般的聚會,以“冥鴻”、“仙人”、“蓬萊宮”等意象,表達了詩人對超凡脫俗生活的曏往。整首詩語言華麗,意境開濶,充滿了浪漫主義色彩。