季札廟
古人不可及,冥晦秉淳德。一動成功名,煥爛照無極。
季子賢大夫,劍佩游上國。微乎禮樂意,洞達有精識。
迄今二千年,欲繼難再得。我行故城闉,寂寞吊遺蹟。
廟古丹雘漫,階空苔蘚積。翔禽集中霤,懸網掛虛壁。
鄉人尚加敬,瞻仰自夙昔。歲時修饋祀,塵土走巫覡。
吾徒志爲學,不肯競朝夕。景慕將何如?江海起涓滴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 季札:春秋時期吳國的賢大夫,以賢德著稱。
- 冥晦:昏暗不明,這裏指在暗中或不顯眼的情況下。
- 秉淳德:持有純樸的德行。
- 煥爛:光彩奪目。
- 無極:無限,無邊無際。
- 劍佩:佩劍,象徵身份和地位。
- 上國:指當時的中央大國,如周朝的都城。
- 微乎:微妙,深奧。
- 禮樂意:對禮樂的理解和體會。
- 洞達:透徹理解。
- 精識:深刻的見識。
- 城闉:城門。
- 丹雘:紅色的塗料,這裏指廟宇的塗飾。
- 苔蘚積:苔蘚積累,形容廟宇的古舊。
- 中霤:屋檐下的水溝。
- 懸網掛虛壁:形容廟宇的荒涼,牆壁上掛着空網。
- 饋祀:祭祀。
- 巫覡:古代的巫師,負責祭祀和祈福。
- 景慕:敬仰和羨慕。
翻譯
古人難以企及,在昏暗中秉持着純樸的德行。一舉一動都能成就功名,光彩奪目,照耀無邊。季子作爲賢德的大夫,佩劍遊歷於大國之中。他對禮樂的理解微妙而深刻,透徹地理解了其中的精義。至今已有兩千年,想要再次得到這樣的賢人已難上加難。我行走在古城的門下,寂寞地憑弔着遺蹟。廟宇的塗飾已漫漶不清,階梯上苔蘚積累。飛鳥停在屋檐下的水溝,空網掛在虛壁之上。鄉人依然尊敬他,從古至今都在瞻仰。每年都進行祭祀,巫師在塵土中奔走。我們這些有志於學的人,不願與世爭朝夕。對季子的敬仰將如何體現?就像江海中的涓涓細流,匯聚成大河。
賞析
這首作品通過對季札的讚美,表達了對古代賢人的敬仰和對傳統文化的尊重。詩中,「冥晦秉淳德」一句,既描繪了季札在暗中堅守德行的形象,也暗示了其德行的深遠影響。後文通過對季札廟的描寫,展現了其歷史遺蹟的荒涼與鄉人對季札的持續敬仰,形成鮮明對比。結尾處,詩人表達了自己對季札的景慕之情,以及對學問追求的決心,體現了對古代賢人精神的傳承與發揚。