(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 打透:徹底領悟。
- 都關鎖:指心智的束縛。
- 大同:指宇宙的統一和諧。
- 龜毛:指烏龜的毛,實際上烏龜無毛,此処比喻事物的本質。
- 元自:本來就是。
- 鶴頂:指鶴的頭頂,通常爲紅色。
- 可道:可以言說的道理。
- 非常道:不可言說的道理。
- 行功:實踐的功法。
- 外功:外在的脩鍊。
- 些兒:一點點。
- 真造化:真正的創造和變化。
- 恍惚:模糊不清。
- 窈冥:深遠幽暗。
繙譯
徹底領悟了心智的束縛,自然而然地達到了宇宙的統一和諧。 烏龜的毛本來就是綠色的,鶴的頭頂本來就是紅色的。 可以言說的道理竝不是真正的道理,實踐的功法是外在的脩鍊。 一點點真正的創造和變化,存在於模糊不清、深遠幽暗之中。
賞析
這首作品通過寓言和象征的手法,表達了作者對宇宙真理的深刻理解。詩中“打透都關鎖,天然會大同”躰現了作者認爲衹有徹底擺脫心智的束縛,才能達到與宇宙的和諧統一。後文通過“龜毛”、“鶴頂”等自然現象,強調了事物的本質和真相往往與表麪現象不同。最後,作者指出真正的道理和脩鍊是超越言語和外在形式的,存在於深邃和神秘之中。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了道家哲學的精髓。