(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 涓埃:微小的貢獻。涓,細小的水流;埃,塵埃。
- 茱萸:一種植物,古人重陽節有佩戴茱萸的習俗,象徵避邪。
- 宿霧:久未散去的霧氣。
- 雄虺:傳說中的大蛇,這裏比喻兇險的勢力。
- 朔風:北風。
- 野鷹:比喻英勇的戰士或志士。
- 交遊:交往的朋友。
- 艱危:艱難危險的情況。
- 懷抱:內心的抱負或情感。
- 杖藜:拄着藜杖,藜杖是一種用藜木製成的柺杖。
- 竹西:指竹林的西邊,這裏可能指詩人的住處附近。
翻譯
作爲書生,我爲國家做出的貢獻微不足道,面對着重陽節的茱萸,我感到羞愧,勉強舉杯。 久未散去的霧氣籠罩着山巒,彷彿有兇險的大蛇潛伏,北風何時能帶來英勇的戰士? 我的朋友們漸漸因爲艱難危險而離去,我的內心抱負又怎能因爲年老病弱而展現? 我幾次出門,都疑惑自己該去往何方,最終只能拄着藜杖,細細繞着竹林的西邊回家。
賞析
這首作品表達了詩人對國家命運的關切與個人無力感的交織。詩中,「涓埃」與「茱萸」形成對比,突顯了詩人內心的愧疚和無奈。通過「宿霧」、「雄虺」等意象,描繪了時局的險惡,而「朔風」、「野鷹」則寄託了對英勇戰士的期盼。後兩句則反映了詩人在艱難時局中的孤獨與迷茫,以及對未來的不確定感。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了詩人對國家和個人命運的深刻思考。

周霆震
霆震,字亨遠,吉州安成人。以先世居石門田西,故又號石田子。初雲生於前至元之季,宋之先輩遺老尚在,執經考業,遍於諸公之廬。若王梅邊、彭魯齋、龍麟洲、趙青山諸公皆器重之。科舉行,再試不利,乃杜門授經,專意古文辭,尤爲申齋、桂隱二劉所識賞。晚遭至正之亂,東西奔走,作爲詩歌,多哀怨之音。明洪武十二年卒,時年八十有八矣,門人私諡曰清節先生。廬陵晏壁葺其遺稿曰《石初集》。老友梅間張瑩稱其沈著痛快,慷慨抑揚,非勉強步驟者所能及。近時詩文一變,蹈襲樑、隋,以誇淫靡麗爲工,纖弱妍媚爲巧,是皆先生之罪人。石初之序梅間也,亦曰近時談者,糠秕前聞,或冠以虞邵庵之序而名唐音,有所謂「始音」、「正始」、「遺響」者。孟郊、賈島、姚合、李賀諸家,悉在所黜。或託範德機之名選少陵集,止取三百十一篇,以求合於夫子刪詩之數。承訛踵謬,轉相迷惑而不自知。蓋石初天性介特,其持論之嚴,固非時好之所能易也。
► 248篇诗文