酹江月吳山懷古
登臨遐眺,嘆當年、一夜朔風狼藉。石塔鎮南人共怒,怒氣上轟霹靂。廢苑荒涼,粉牆頹圮,萬事空陳跡。闕庭何在,鐘聲敲斷岑寂。
聞道十里西湖,荷花香裏,歌舞成悲慼。湖上有山山有恨,應恨舊京永隔。秦老和□,賈生罔上,後世見之方策。興亡回首,暮煙衰草凝碧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 酹江月:詞牌名,又稱《念奴嬌》。
- 遐眺:遠望。
- 朔風:北風。
- 狼藉:雜亂不堪的樣子。
- 石塔:指杭州西湖邊的寶石山上的保俶塔。
- 鎮南人:指南宋的都城臨安(今杭州)的居民。
- 怒氣上轟霹靂:形容怒氣如雷鳴般強烈。
- 廢苑:廢棄的園林。
- 粉牆頹圮:粉刷的牆壁倒塌。
- 闕庭:宮殿前的臺階和庭院,這裏指皇宮。
- 岑寂:寂靜。
- 悲慼:悲傷。
- 舊京:指北宋的都城汴京(今開封)。
- 秦老和□:原文中缺失一字,可能指秦檜,南宋時期的奸臣。
- 賈生罔上:指賈誼,西漢時期的文學家和政治家,因直言進諫而被貶。
- 方策:史冊,記載歷史的書籍。
- 凝碧:深綠色,這裏形容暮色中的草木。
翻譯
登上高處遠望,感嘆當年,一夜北風吹得萬物雜亂。石塔下的南宋人民共同憤怒,怒氣如雷鳴般強烈。廢棄的園林荒涼,粉刷的牆壁倒塌,萬事都成了過往的陳跡。皇宮在哪裏,鐘聲敲破了寂靜。
聽說西湖十里荷花飄香,荷花中的歌舞成了悲傷。湖上有山,山上有恨,應該恨的是舊都城永遠隔離。秦檜和賈誼,後世在史冊中看到他們的故事。回首興亡,暮色中的煙霧和衰草凝成了深綠色。
賞析
這首作品以登高望遠爲背景,通過對南宋都城杭州的廢墟和西湖景色的描繪,表達了作者對國家興亡的深切感慨。詞中運用了對比和象徵手法,如「廢苑荒涼」與「荷花香裏」的對比,以及「山有恨」和「舊京永隔」的象徵,增強了作品的情感深度和歷史厚重感。整首詞語言凝練,意境深遠,透露出一種沉痛的歷史反思和對往昔輝煌的懷念。