海潮吟
北風翻天送高梢,西江浪起如海潮。
千艘平城箭飛雨,城潰曾不煩兵交。
馮夷啓扉衆爭赴,萬棟煙氛畢方怒。
司徒命盡換州營,國公匹馬杉關去。
溯流西上旌旗紅,列城樓櫓轉盼空。
干戈七載遍宇內,朝野狼顧無英雄。
悲哉上下交徵利,四維不張巧矇蔽。
憂來卻憶賈長沙,痛哭當年繼流涕。
豫章逝水通錢塘,漢川北度趨洛陽。
洗日咸池佳氣王,聞雞矯首向扶桑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 馮夷:中國古代神話中的黃河水神,原名馮夷,也作「冰夷」。
- 畢方:中國古代神話中的神鳥,形狀如鶴,一足,有紅色的紋和白喙。
- 司徒:古代官職名,相當於宰相。
- 杉關:地名,具體位置不詳。
- 樓櫓:古代軍中用以瞭望、攻守的無頂蓋的高臺。
- 七載:七年。
- 四維:指禮、義、廉、恥,是古代中國社會的道德準則。
- 賈長沙:即賈誼,西漢初年著名政論家、文學家,因被貶爲長沙王太傅,故稱賈長沙。
- 咸池:古代神話中太陽洗浴的地方。
- 扶桑:古代神話中的神木,傳說中太陽升起的地方。
翻譯
北風翻卷天空,吹動高高的樹梢,西江的浪濤洶涌如同海潮。 千艘戰船如箭一般飛馳,平城如雨點般被攻破,城池崩潰,無需兵戎相見。 水神馮夷打開門戶,衆人爭相涌入,萬棟房屋在煙霧中怒吼,如同神鳥畢方。 司徒在換州營中命喪黃泉,國公獨自一人騎馬逃往杉關。 逆流西上,旌旗飄揚,紅色如火,列城的樓櫓轉眼間空無一人。 七年的戰亂遍佈宇內,朝野上下狼顧,卻無英雄出世。 悲哉,上下都在爭奪利益,道德準則不再,被巧言矇蔽。 憂愁來襲,回憶起賈誼的長沙之行,痛哭流涕,感慨當年的流言蜚語。 豫章的逝水通向錢塘,漢川北渡,直趨洛陽。 洗日的咸池中,佳氣充盈,聞雞起舞,向着扶桑矯首遠望。
賞析
這首作品描繪了戰亂時期的動盪景象,通過北風、海潮、戰船等意象,生動地展現了戰爭的激烈與殘酷。詩中「馮夷啓扉衆爭赴」等句,運用神話元素,增強了詩的神祕色彩。後文通過對「四維不張」和「賈長沙」的回憶,表達了對道德淪喪和英雄缺失的深深憂慮。結尾處「洗日咸池佳氣王,聞雞矯首向扶桑」則寄託了對和平與光明的嚮往。

周霆震
霆震,字亨遠,吉州安成人。以先世居石門田西,故又號石田子。初雲生於前至元之季,宋之先輩遺老尚在,執經考業,遍於諸公之廬。若王梅邊、彭魯齋、龍麟洲、趙青山諸公皆器重之。科舉行,再試不利,乃杜門授經,專意古文辭,尤爲申齋、桂隱二劉所識賞。晚遭至正之亂,東西奔走,作爲詩歌,多哀怨之音。明洪武十二年卒,時年八十有八矣,門人私諡曰清節先生。廬陵晏壁葺其遺稿曰《石初集》。老友梅間張瑩稱其沈著痛快,慷慨抑揚,非勉強步驟者所能及。近時詩文一變,蹈襲樑、隋,以誇淫靡麗爲工,纖弱妍媚爲巧,是皆先生之罪人。石初之序梅間也,亦曰近時談者,糠秕前聞,或冠以虞邵庵之序而名唐音,有所謂「始音」、「正始」、「遺響」者。孟郊、賈島、姚合、李賀諸家,悉在所黜。或託範德機之名選少陵集,止取三百十一篇,以求合於夫子刪詩之數。承訛踵謬,轉相迷惑而不自知。蓋石初天性介特,其持論之嚴,固非時好之所能易也。
► 248篇诗文