竺云爲曇上人作

雲來自西極,駘蕩復委蛇。 影度流沙曉,峯臨鷲嶺奇。 從龍飄宛轉,觸石起參差。 光擬鳳毛紫,清同玉葉垂。 芙蓉連華嶽,綺藻映天池。 五色主祥瑞,賢人懷羽儀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 竺雲:指佛教中的雲,象徵佛法。
  • 曇上人:指高僧,曇爲梵語,意爲法。
  • 西極:西方極遠之地,常指佛教發源地印度。
  • 駘蕩:形容雲彩飄蕩自如的樣子。
  • 委蛇:曲折蜿蜒。
  • 流沙:指沙漠,這裏象徵遙遠的西方。
  • 鷲嶺:即靈鷲山,佛教聖地之一。
  • 從龍:跟隨龍,這裏比喻雲跟隨風。
  • 觸石:碰到石頭,這裏形容雲的形態變化。
  • 鳳毛:鳳凰的羽毛,比喻珍貴稀有。
  • 玉葉:玉製的葉子,比喻珍貴。
  • 芙蓉:荷花。
  • 華嶽:華山。
  • 綺藻:華麗的藻飾。
  • 天池:神話中的池,這裏比喻天空。
  • 五色:五彩,指雲彩的多彩。
  • 羽儀:羽毛裝飾,比喻高潔。

翻譯

雲來自遙遠的西方,自由飄蕩又曲折蜿蜒。 影子在沙漠的黎明中掠過,山峯高聳在靈鷲山顯得奇異。 雲隨風飄動,宛轉多姿,碰到石頭又起起伏伏。 其光彩如同鳳凰的紫色羽毛,清澈如同玉葉垂掛。 荷花與華山相連,華麗地映照着天空。 五彩的雲彩預示着吉祥,賢人心中懷抱着高潔的理想。

賞析

這首作品以云爲載體,通過豐富的意象和生動的描繪,展現了雲的自由與變化,以及它所帶來的吉祥與高潔的象徵意義。詩中「駘蕩復委蛇」、「從龍飄宛轉」等句,巧妙地運用比喻和擬人手法,賦予雲以生命和動態美。同時,通過「五色主祥瑞,賢人懷羽儀」的結尾,深化了主題,表達了作者對高尚品質的嚮往和對美好未來的期許。

李孝光

李孝光

元代文學家、詩人、學者,初名同祖,字季和,號五峰,温州樂清(今屬浙江)人。少博學,以文章負名當世,隱居雁蕩山五峰下,從學者眾。元順帝至正四年(公元1344年)應召爲秘書監著作郎,至正七年,進《孝經圖説》,擢昇秘書監丞。至正十年(公元1350年)辭職南歸,途中病逝同州(陝西大荔),享年六十六歲。與楊維楨幷稱“楊李”。篤志復古,法古人而不趨世尙,非先秦兩漢語弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文