中秋夜宿普照喜周卿至

久客厭孤寂,跫然聞子來。 夜涼風縮瑟,雲破月徘徊。 舊事休重說,新詩且細裁。 幾年無此夕,獨欠兩三杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 跫然(qióng rán):形容腳步聲。
  • 縮瑟(suō sè):形容因寒冷而縮緊。
  • 雲破月徘徊:雲散開後,月亮在空中緩緩移動。

翻譯

長久地客居他鄉,厭倦了孤獨寂寞,突然聽到你的腳步聲,知道你來了。 夜晚涼爽,風讓人感到有些寒冷,雲層散開,月亮在空中緩緩移動。 過去的事情就不再提了,現在我們細細地裁剪新詩。 已經很久沒有這樣的夜晚了,只是缺少了兩三杯酒。

賞析

這首作品表達了詩人久居異鄉的孤寂與對友人到來的喜悅。詩中「跫然聞子來」一句,以腳步聲爲引,生動地描繪了詩人對友人的期盼與驚喜。後文通過對夜晚風涼、雲月變化的細膩描寫,營造出一種靜謐而略帶淒涼的氛圍,與詩人內心的孤寂感相呼應。結尾處提到「獨欠兩三杯」,既表達了詩人對友情的珍視,也透露出一種淡淡的遺憾,增添了詩歌的情感深度。

杜仁杰

杜仁杰

仁杰,字仲樑,先稱善夫,濟南長清人。金正大中,嘗偕麻革信之、張澄仲經隱內鄉山中,以詩篇倡和,名聲相埒。元至元中,屢徵不起。子元素仕元,任福建閩海道廉訪使。仁杰以子貴,贈翰林承旨、資善大夫,諡文穆。仲樑性善謔,才宏學博,氣銳而筆健,業專而心精。平生與李獻能欽叔、冀禹錫京父二人最爲友善。遺山元好問《送仲樑出山詩》有云:「平生得意欽與京,青眼高歌望君久。」其相契之深可知也。 ► 27篇诗文