十五紀懷

止酒已多日,當秋病連綿。 一窗此寄傲,晏起仍早眠。 豈不念佳節,負此明月圓。 叩門客語我,蚤作星尚懸。 白氣出東北,橫貫西南天。 夜涼步中庭,所見還依然。 力疾起語客,喪亂今十年。 謂天蓋無情,垂象在目前。 謂天其有知,吉語皆虛傳。 未遑悉吳越,況敢談幽燕。 須臾報軍出,明日攻富田。 焚掠先近郊,斬艾無愚賢。 咫尺成俘囚,妻子疇能全。 戒客姑罷休,世事從推遷。 客去深掩耳,閉關涕潸焉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 止酒:戒酒。
  • 寄傲:寄托傲世之志。
  • 晏起:晚起。
  • 蚤作:早起。
  • 白氣:指不祥的征兆。
  • 橫貫:橫穿。
  • 力疾:勉強支撐病躰。
  • 垂象:顯示征兆。
  • 未遑:來不及。
  • :詳細了解。
  • 吳越:指江南地區。
  • 幽燕:指北方邊遠地區。
  • 斬艾:斬殺。
  • 咫尺:形容距離很近。
  • 掩耳:捂住耳朵,表示不願聽聞。
  • 閉關:閉門不出。
  • 潸焉:流淚的樣子。

繙譯

我已經戒酒多日,正值鞦天,疾病接連不斷。 在這個窗前寄托我的傲氣,晚起又早睡。 難道不想唸美好的節日,辜負了這圓月的美景。 有客人敲門對我說,早起時星星還掛在天邊。 東北方出現了白色的氣躰,橫穿西南的天空。 夜涼時分在庭院中散步,所見景象依舊。 勉強支撐病躰起身對客人說,喪亂已經持續了十年。 說天道無情,它顯示的征兆就在眼前。 說天道有知,但吉祥的話語都是虛傳。 來不及詳細了解江南的情況,更不用說談論北方的邊遠地區了。 不久聽說軍隊出動,明天將攻打富田。 焚燒掠奪從近郊開始,斬殺不分愚賢。 近在咫尺的地方成了俘虜,妻子兒女誰能保全。 告誡客人暫時停止,世事任其變遷。 客人離開後我深掩耳門,閉門不出,淚水漣漣。

賞析

這首作品描繪了作者在病中對時侷的憂慮和對個人境遇的感慨。通過“止酒”、“寄傲”、“晏起早眠”等生活細節,展現了作者的孤傲與無奈。詩中“白氣出東北,橫貫西南天”等句,以天象預示不祥,反映了作者對戰亂的深切憂慮。結尾的“掩耳閉關,涕潸焉”則深刻表達了作者對世事的絕望和無力感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了元代末年士人的普遍心態。

周霆震

周霆震

霆震,字亨遠,吉州安成人。以先世居石門田西,故又號石田子。初雲生於前至元之季,宋之先輩遺老尚在,執經考業,遍於諸公之廬。若王梅邊、彭魯齋、龍麟洲、趙青山諸公皆器重之。科舉行,再試不利,乃杜門授經,專意古文辭,尤爲申齋、桂隱二劉所識賞。晚遭至正之亂,東西奔走,作爲詩歌,多哀怨之音。明洪武十二年卒,時年八十有八矣,門人私諡曰清節先生。廬陵晏壁葺其遺稿曰《石初集》。老友梅間張瑩稱其沈著痛快,慷慨抑揚,非勉強步驟者所能及。近時詩文一變,蹈襲樑、隋,以誇淫靡麗爲工,纖弱妍媚爲巧,是皆先生之罪人。石初之序梅間也,亦曰近時談者,糠秕前聞,或冠以虞邵庵之序而名唐音,有所謂「始音」、「正始」、「遺響」者。孟郊、賈島、姚合、李賀諸家,悉在所黜。或託範德機之名選少陵集,止取三百十一篇,以求合於夫子刪詩之數。承訛踵謬,轉相迷惑而不自知。蓋石初天性介特,其持論之嚴,固非時好之所能易也。 ► 248篇诗文