(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 海青:指獵鷹。
- 黑山峽口:地名,具體位置不詳。
- 飛鴻:大雁。
- 雪塞:雪覆蓋的邊塞地區。
- 關柝:古代邊關的守夜人敲擊的木柝,用以報時或警戒。
- 寨燈:軍營中的燈火。
- 巍巍:高大壯觀的樣子。
- 衣鐵:指鎧甲。
- 更鼓:報時的鼓聲。
翻譯
在陰山觀看人們放獵鷹,黑山峽口的道路縱橫交錯。 大雁在雨中飛過,雲天顯得遙遠,馬兒在寒風中穿越,雪覆蓋的邊塞顯得平坦。 歸來的旅客在北邊的關隘敲擊着木柝,經過的軍隊在西邊的寨子裏燈火通明。 高大的殿帳和氈房溫暖如春,身着鎧甲的人在深夜裏聽着冷冷的更鼓聲。
賞析
這首作品描繪了陰山觀獵的場景,通過迴文的形式巧妙地展現了邊塞的荒涼與軍旅的艱辛。詩中「飛鴻雨溼雲天遠,去馬風寒雪塞平」一句,以飛鴻和去馬爲意象,生動地勾勒出了邊塞的遼闊與寒冷。後兩句則通過歸客和過軍的對比,以及巍巍殿帳與衣鐵冷深的反差,進一步加深了邊塞生活的艱苦與孤獨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對邊塞生活的深刻體驗和感慨。