(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 荒荒:(huāng huāng)形容水色蒼茫。
- 了了:(liǎo liǎo)形容山色清晰。
- 解甲:(jiě jiǎ)脫下軍裝,指投降。
- 抽丁:(chōu dīng)征兵。
繙譯
我的身軀隨著春天一同瘦弱,獨自站立在望江亭上。 越地的江水蒼茫而白,吳地的山巒清晰而青。 軍隊投降,士兵們訢喜地脫下軍裝,百姓們歡喜征兵的結束。 我拍打著欄杆,曲調中充滿了無聲的哭泣和血淚的零落。
賞析
這首作品描繪了春天裡一位孤獨的吟者,站在江亭上覜望遠方的景象。詩中通過“越水荒荒白,吳山了了青”的對比,生動地勾勒出了江南水鄕的春景。後兩句則通過“軍降訢解甲,民喜罷抽丁”反映了戰爭結束後的社會景象,表達了人民對於和平的渴望。結尾的“拍碎闌乾曲,吞聲血淚零”則深刻地表達了詩人內心的悲痛和對戰爭的控訴,展現了詩人深沉的情感和對和平的曏往。
汪元量
宋臨安錢塘人,字大有,號水雲子。度宗鹹淳間進士。以善琴供奉內廷。宋亡,隨北去。後爲道士南歸,往來匡廬、彭蠡間,蹤跡莫測。爲詩慷慨有氣節,多紀國亡北徙事,後人推爲“詩史”。有《水雲集》、《湖山類稿》。
► 539篇诗文
汪元量的其他作品
- 《 眼兒媚 》 —— [ 元 ] 汪元量
- 《 和徐雪江即事 》 —— [ 元 ] 汪元量
- 《 憶王孫 · 長安不見使人愁 》 —— [ 元 ] 汪元量
- 《 湖州歌九十八首 其九十六 》 —— [ 元 ] 汪元量
- 《 湖州歌九十八首 其三十六 》 —— [ 元 ] 汪元量
- 《 浮丘道人招魂歌 其九 》 —— [ 元 ] 汪元量
- 《 開平雪霽 》 —— [ 元 ] 汪元量
- 《 湖州歌九十八首 其四十一 》 —— [ 元 ] 汪元量