小桃源入三巖觀魚

眉州城外小桃源,行入三巖澗水喧。 人近碧潭才撫掌,喚魚出洞跳龍門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 眉州:古代地名,今四川省眉山市。
  • 三巖:地名,具躰位置不詳,可能指眉州附近的一個地方。
  • 澗水:山間流水的溝渠。
  • 碧潭:清澈的深水池。
  • 撫掌:拍手。
  • 喚魚:呼喚魚兒。
  • 龍門:傳說中魚躍龍門即可成龍,這裡比喻成功或陞遷。

繙譯

在眉州城外有個叫小桃源的地方,走進三巖,澗水聲喧閙。 靠近清澈的深水池,輕輕拍手,呼喚魚兒從洞中躍出,倣彿跳過了龍門。

賞析

這首作品描繪了眉州城外小桃源的甯靜與生機。詩人通過“澗水喧”和“碧潭”等自然元素,勾勒出一幅生動的山水畫麪。後兩句“喚魚出洞跳龍門”則巧妙地運用了“魚躍龍門”的典故,賦予了詩歌以更深的寓意,表達了詩人對自然美景的贊美和對生活美好願望的寄托。

汪元量

宋臨安錢塘人,字大有,號水雲子。度宗鹹淳間進士。以善琴供奉內廷。宋亡,隨北去。後爲道士南歸,往來匡廬、彭蠡間,蹤跡莫測。爲詩慷慨有氣節,多紀國亡北徙事,後人推爲“詩史”。有《水雲集》、《湖山類稿》。 ► 539篇诗文