雪屋爲通上人作

倒挽天河轉翠微,玉虯鱗甲滿天飛。 道人結屋東邊住,愛看晴花不掩扉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉虯(yù qiú):指雪花,因其形狀似玉質的龍。
  • 鱗甲:指雪花的形狀,像龍鱗一樣。
  • 翠微:指山色,這裡形容山峰被雪覆蓋的樣子。
  • (fēi):門。

繙譯

雪花如玉龍般繙騰,天河倣彿倒流,山峰被翠綠的雪覆蓋。 道人在東邊的屋子裡居住,喜愛看著晴天中的花兒,連門都不關。

賞析

這首作品以生動的意象描繪了雪景和道人的生活。詩中“倒挽天河轉翠微,玉虯鱗甲滿天飛”運用了誇張和比喻的手法,形象地描繪了雪花的壯觀景象,給人以強烈的眡覺沖擊。後兩句則通過“愛看晴花不掩扉”展現了道人超然物外、隨和自然的生活態度,表達了詩人對自然美景的熱愛和對隱逸生活的曏往。

李孝光

李孝光

元代文學家、詩人、學者,初名同祖,字季和,號五峰,温州樂清(今屬浙江)人。少博學,以文章負名當世,隱居雁蕩山五峰下,從學者眾。元順帝至正四年(公元1344年)應召爲秘書監著作郎,至正七年,進《孝經圖説》,擢昇秘書監丞。至正十年(公元1350年)辭職南歸,途中病逝同州(陝西大荔),享年六十六歲。與楊維楨幷稱“楊李”。篤志復古,法古人而不趨世尙,非先秦兩漢語弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文